09-09-07

Ryunosuke Akutagawa, Rashomon en andere verhalen.

akutagawa_rashomonDit boek is, voor zover ik weet, de enige Nederlandse vertaling van Akutagawa. Opgenomen zijn de verhalen Rashomon, In het bos, Kesa en Morito, De herfstberg, Het scherm van de hel en De rovers. Op De herfstberg na, zijn het allemaal verhalen die spelen in de samoeraï-tijd. Verhalen uit Akutagawa's eigen tijd of autobiografische verhalen werden niet opgenomen, wat een vertekend beeld geeft van het werk van de schrijver. Lees eerst even mijn bericht van 26 augustus voor een inleiding en een korte beschrijving van de verhalen Rashomon, In het bos en Het scherm van de hel.

Kesa en Morito, nauwelijks 8 bladzijden lang, gaat over de samoeraï Morito. Hij heeft een verhouding met de getrouwde Kesa. De geliefden hebben plannen gesmeed om de echtgenoot van Kesa te vermoorden. Het verhaal bestaat uit de innerlijke monologen van de twee personages, waarin ze hun gedachten laten gaan over de naderende moordaanslag en die trachten te begrijpen en al dan niet voor zichzelf te rechtvaardigen.

De herfstberg speelt in China in een onbepaalde tijd. De titel van het verhaal slaat op een schilderij van de beroemde meester Huang Ta Ch'ih. Enkele kunstkenners proberen het te zien te krijgen, maar de opeenvolgende eigenaars doen nogal geheimzinnig over het schilderij. Dit verhaal heeft een eerder filosofische strekking, zoals In het bos. Misschien zit er ook een boeddhistische les in, maar ik ken niets van het Boeddhisme en kan me daar niet over uitspreken. In ieder geval een verhaal dat doet nadenken.

De rovers is een langer verhaal. Het gaat over een roversbende, die geleid wordt door het oude vrouwtje uit Inokuma en haar man. De werkelijke leiding is echter in handen van Shakin, de dochter van de vrouw, een wildebras, die zich vergooit aan elke man waar ze haar zinnen op zet. Twee broers, lagere ambtenaren, hebben zich bij de bende aangesloten uit liefde voor de dochter. Daarbij zijn ze mekaars rivalen geworden. En Shakin maakt daarvan gebruikt door ze tegen elkaar uit te spelen. Dit verhaal ligt in de lijn van Rashomon, in die zin dat alle morele overtuigingen overboord gezet worden in de strijd om het bestaan. In tegenstelling tot Rashomon eindigt dit verhaal op een optimistische noot.

De samensteller van deze bundel heeft duidelijk gekozen voor de voor de hand liggende verhalen uit het oeuvre van Akutagawa. Het zijn natuurlijk stuk voor stuk pareltjes, maar spijtig genoeg beperkt tot de samoeraï-verhalen. Dat neemt niet weg dat de meeste verhalen een ernstige ondertoon hebben en de lezer tot nadenken aanzetten. Zelfs De rovers heeft een morele boodschap. Dat was de kracht van Akutagawa: het herwerken van oude verhalen tot moderne vertellingen met psychologische diepgang. En dat kon Akutagawa vaak op een gebalde manier; verhalen zoals Rashomon, In het bos of Kesa en Morito zijn nauwelijks een tiental pagina's lang. Hopelijk worden ook andere verhalen van Akutagawa in het Nederlands vertaald, zodat we een breder beeld krijgen van het werk van deze schrijver.

Ryunosuke Akutagawa, Rashomon en andere verhalen. Coppens & Frenks, Amsterdam, 1988. 156 blz. Recente heruitgave bij Veen, 2007.

11:42 Gepost door Marko Ramius in Algemeen | Permalink | Commentaren (0) | Tags: japanse literatuur |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.